Opt と Choose の区別
内定者の太田登揮です。
先日、セッションでOpt と Choose の違いについて触れました。
どちらも日本語では”決める”という意味ですが、ニュアンスに違いがあります。
Opt は Option(オプション)のoptです。
特定の選択肢がある中で1つ選ぶ(選ばなければいけない)イメージです。
大学の履修で、選択科目は何を学ぶか?
入店後に決めるディナーはフレンチのコースか、イタリアンのコースか?
元々ある選択肢を、どちらにしようかな?で決めるのがOpt です。
Choose の方が聞き馴染みがあるかと思います。
自ら選択肢を作り、選ばなくてもいい状況下で決めるイメージです。
この服を買う!(買わなくてもいいが、あえて買う)
この人と結婚する!(独身でもいいが、あえてある人を選ぶ)
すごい会議に入門する!(すごい会議がなくても生活できるが、あえて入門する)
何もしないという選択肢がある中で、これ!と欲して決めるのが Choose です。
いくつか例文を添えて比較します。
Opt for the most efficient solution.
(最も効率の良い解決策を選ぶ)
Opt a person onto a committee
(人を委員会の新委員に選出する)
Choose a husband.
(婿を選ぶ)
As you choose.
(お好きなようにどうぞ)
上手く伝わっているでしょうか?
私における opt と choose を書き出してみました。
~Opt~
・必修選択の第二外国語でスペイン語を選んだ。
・コーヒーをブラックで注文した。
・携帯電話が必要なのでiPhoneを購入した。
~Choose~
・留学はしないで英語を獲得すると決めた。
・中学校では学級委員をやり通すと決めた。
・高校卒業後も軟式テニスをやると決めた。
・ピグマに入社することを決めた。
Opt と Choose を書き出してみました。
どんな違いを感じたり、どんな洞察を得たりしたか?
私は Choose として決めたことの方が愛して取り組んできた気がしました。
実際に、スペイン語を勉強して簡単な会話はできるようになりましたが、今は話せません。スペイン語は獲得できていません。
英語の方が楽しんで、かつ情熱を持って取り組めました。
根拠は何?と聞かれると解答に時間はかかるけども、
「私が決めたから」が結局ベストアンサーになることに熱中していました。
結婚するときに神父さんに「誓います」という時の文脈に似ているのだと思います。
最後に、質問があります。
あなたがChooseしたことはなんですか?
しなくてもよい、あえてやると決めたことは、
私が言うには代わりの効かないことだと思います。
ぜひ、決めたことをより愛してみてください。
行動に変化が生まれたり、日々の幸福感に違いが生まれたりすれば嬉しいです。